|
Разбитое сердце
Перевел Михаил Яснов |
Эта птица навек рассталась с тобой —
она от лица твоего отделилась, из кожи твоей родилась, но в пространстве скрылась, крыльями бьёт, как руками ребенок, поднявший вой, перед телом родного отца, лежащего на мостовой с проломленной головой. Это молот бьёт ледяной, покуда крылья, сплетаясь и расплетаясь, заполняют воздух, бьёт, попасть в твоё сердце пытаясь и стараясь разбить твой затылок, который от крови ал, и пространство вокруг застывает, и воздух живой превращается в твёрдый кристалл, и хватает лица твоего, чтоб заполнить его до краев. Всё переполнено, лоб твой тяжёл, ты страшишься снов: вот она, смерть, её тяжесть, её полнота. Та черта, за которой таится проворный убийца, покуда хлопает крыльями в небо взлетевшая птица. |