?!
  -
anch.info / reader / french poetry / andré breton /
Возраст (1919)
Свернулось молоко сорочки на стуле.. (1919)
Глухари (1919)
Уж лучше жизнь (1923)

ВОЗРАСТ

Прощай, заря! Я выхожу из леса привидений — в лицо глядят дорог палящие кресты. Листвы затягивает сладкий омут. Упругий август сметан в стог.
Вдыхаю даль, мотаю потихоньку клубки дымков.
Я выберу зелёную ограду, легко перешагнуть через самшит. Деревенька в горячих бегониях кудахчет, фыркает, чистит перышки. Как дивно кидаются шавки на курчавые оборки юбок!
Где искать её.. начнем с фонтана. Напрасно я ухватился за ниточку бус-пузырьков.
Глаза в глаза душистый горошек.

* * *

Свернулось молоко сорочки на стуле. Солнечный зайчик шелковой шляпки преследует по пятам. Ах, юноша.. Зеркало мстит за тебя, ехидно судачат обо мне башмаки в углу. Мгновение пятится, возвращается, чтобы облапить плоть.
Я сброшу рассохшиеся стены. Дом ходит ходуном. Трясёт! Постель подмигивает вышитой подушкой.
Тверди, тверди скрипучий трудный стих ступенек.

ГЛУХАРИ

Глухари на току.. толика страха или
кокетливый ток набекрень
цвета мирабели?
О как она комкает
горячую лайку перчатки,
какой бьет из рукава
потешный бенгальский огонь!

В Тироле, когда лес все гуще,
отринув
докучного долга
аляповатый лубок,
но совесть:
скребущий наждак,
вытряхиваю настурции из ее письма.

УЖ ЛУЧШЕ ЖИЗНЬ

Уж лучше жизнь чем плоские эти призмы кричащие краски
Чем эти смутные времена и жуткие эти машины
в которых бьется холодный пламень
Чем перезрелый камень
Уж лучше сердце — опасная бритва
Чем бормочущий пруд
Чем растекающийся по воздуху и по земле белый туман
Чем брачный благовест
который окрутит меня со вселенской суетой —
Уж лучше жизнь

Уж лучше жизнь с путаницей простыней
С рубцами побегов
Уж лучше жизнь уж лучше круглый витраж над могилой моей
Жизнь и рядом другой человек просто рядом другой человек<
Чтобы звучало ТЫ ЗДЕСЬ и в ответ раздавалось ТЫ ЗДЕСЬ
Увы меня здесь в сущности нет
Но все же пускай мы и смерть превратим в игру —
Уж лучше жизнь

Уж лучше жизнь уж лучше жизнь достопочтенное Детство
Лента которую из кармана тянет факир
Похожая на рельсу по которой куда-то пятится мир
Даже если солнце — просто обломок затонувшего корабля
Все равно оно похоже на женское тело
И мыслишь провожая взглядом всю траекторию
Или просто закрыв глаза на таинственную грозу
что зовется твоею рукой —
Уж лучше жизнь

Уж лучше жизнь с ее залами ожидания
Где знаешь что все равно тебя не допустят внутрь
Уж лучше жизнь чем эти хоромы для омовений
Где тебя окрутят под видом услуги и неги
Уж лучше жизнь бесприютная длинная
Чтобы книги запирались на самых надежных полках
Чтобы там было лучше легче вольнее —
Уж лучше жизнь

Уж лучше жизнь презрительная подоплека
Этой разительной красоты
Как противоядие совершенству которое так желанно и так жестоко
Жизнь это девственные листы подорожной
Городишко навроде Понт-а-Муссона
И поскольку сказалось все раз навсегда —
Уж лучше жизнь