⋮

Пьер Риверди
Дверь на засов

Перевела Арианда Эфрон
Так далеко живу от голосов!
Гул празднеств гаснет постепенно..
Что мелет мельница, какую пену,
Когда источник плача пересох?
Как тяжко тащатся часы
По безысходным лунным побережьям..
Я тихо в тесной тёплой щели сплю,
В сгиб локтя головой уткнувшись.
Кругла как мир пустыня света лампы,
Бесчеловечно время,
Ужасно время, выгнанное в ночь,
От призрачной прозрачности бокалов,
Ленивого мурлыканья уюта,
В дождь, в глину, в схватку — стиснув зубы,—
В боль старую, что у твоих корней трепещет..
Я выбрал смерть, достоинство, забвенье.
О, как я далеко, когда перебираю всё, что люблю..