|
Дерево
Перевел Михаил Кудинов |
Проворней зебры ты порой,
подвижнее меридиана, твой позвоночник под корой звенит насмешливо и странно. Нельзя твоих плодов срывать, и пусть запомнят все поэты: сокрыта здесь морская гладь, здесь погрузились в сон кометы. Мудрее рыб ты, и легки, как тропики, твои движенья, на все поэмы и стихи в листве ты прячешь возраженья. Едва с тобой заговоришь — вокруг тебя безмолвья стены, ты бьёшь ветвями, ты паришь и исчезаешь вдруг со сцены. |