⋮

Юрий Денисов ⚃⚃

1213.

Эта девушка умерла, от любви умерла она..

Перевел Юрий Денисов
Эта девушка умерла, от любви умерла она.
Положили в землю её, а заря занималась, бледна.
Одиноко лежала она и нарядней была, чем весна.
Одиноко лежала в гробу и в могиле осталась одна,
А они, веселясь, ушли, чтобы радость испить до дна,
Распевая: «Своя судьба, видно, каждому суждена».
Эта девушка умерла, от любви умерла она,
А они все в поля ушли, чтоб собрать урожай сполна.
1228.

Земля

Перевел Юрий Денисов
Унесите меня выше сумрачных свечек Земли!
Унесите меня от кларнетов отравных Земли!
Мир лишь там, в небесах, где не водятся змеи Земли.
Вся Земля — словно грязный разинутый рот,
где зевота, икота и смех — все в зловонье живёт.
Сонный кашель Земли после нудного дня
душу мне истерзал. Унесите меня!
Увлеките меня, чтоб земное я бросил жильё!
О Земля, я цепляюсь за старое знамя твоё.
Пусть великого ветра пронзает меня остриё!
Я себя истерзал, сам с собой беспощадно воюя,
И фургоны дилемм за собою повсюду везу я.
Там засну я, откуда я Землю увижу..
Вам завидую, феникс, и гриф, и орёл.
Дайте мне ваш порыв, ваши вольные мощные крылья,
чтоб, над громом взлетев, в небесах безграничных парил я!
1294.

Вдали мой слышать зов научишься ли ты?..

Перевел Юрий Денисов
Вдали мой слышать зов научишься ли ты?
Не слух склонить к земле — склониться сердцем надо!
Чтобы прийти ко мне, найди в себе мосты!
Я жду, я от дорог не отрываю взгляда.

Пусть разделяют нас Атлантики просторы,
Пустыни, и леса, и цепи диких гор, —
Расступятся леса, равниной станут горы,
Лишь в сторону мою ты обратишь свой взор!
1295.

Ночь

Перевел Юрий Денисов
Когда хочу, чтоб сон меня преобразил,
Но прежним остаюсь, опять без сна, без сил,
Без слова жалобы, без жизни в теле старом,
И мозг сожжён дотла невидимым пожаром,
Тогда посмертный «Я», меня ввергая в дрожь,
Твердит: «Как медленно и долго ты живёшь!
Что держит здесь тебя? Чего ты ждёшь от жизни,
Когда разбиты мы и тяжело отчизне?»
Молчу, но он во мне, а я хочу один
Исчезнуть, скрыться там, в неведомой Пальмире!
В себе душу того, кто всех угрюмей в мире,
И погружаюсь в ночь, её ничтожный сын.

Юрий Денисов

 ⋮