Поль Фор
1212. |
Песенка майского жука
Перевел Юрий Стефанов
Майский жук жужжит на воле. Дагобер
томится в школе. Он построил Сен-Дени. Близятся каникул дни. Майский жук жужжит на воле. Шарлемань томится в школе. Принял в Риме он венец. Скоро мытарствам конец! Майский жук жужжит на воле. Жанна д’Арк томится в школе. На костёр её ведут. Побежим удить на пруд. Майский жук жужжит на воле. Ришелье томится в школе. Он полез на Монтобан. Мы полезем на каштан! Майский жук жужжит на воле. Робеспьер томится в школе. Он взошёл на эшафот. Мы затеем хоровод. Майский жук жужжит на воле. Бонапарт томится в школе. Перед ним Бородино. Дать звонок пора давно. Майский жук жужжит на воле. Мсье Дюту томится в школе. Хоть учитель мсье Дюту, и ему невмоготу. Майский жук жужжит на воле. Франция томится в школе. Ах, как тошно взаперти! Майский жук, лети, лети! |
1213. |
Эта девушка умерла, от любви умерла она..
Перевел Юрий Денисов
Эта девушка умерла, от любви умерла она.
Положили в землю её, а заря занималась, бледна. Одиноко лежала она и нарядней была, чем весна. Одиноко лежала в гробу и в могиле осталась одна, А они, веселясь, ушли, чтобы радость испить до дна, Распевая: «Своя судьба, видно, каждому суждена». Эта девушка умерла, от любви умерла она, А они все в поля ушли, чтоб собрать урожай сполна. |