Эльга Линецкая
1047. |
Прощание
Перевела Эльга Линецкая
Я сорвал этот вереск лиловый
Осень кончилась значит в путь На земле нам не встретиться снова Запах времени вереск лиловый Но я жду тебя Не забудь |
1048. |
Колокола
Перевела Эльга Линецкая
Цыган-красавец милый друг
Уже трезвонит вся округа Казалось ни души вокруг И так любили мы друг друга Но спрячься хоть на дно реки Колоколам всё сверху видно Теперь их злые языки Гудят и треплются бесстыдно Катрины их в деревне три И булочница с толстым мужем Урсула Сиприен Мари Хотя мы с ней как будто дружим Начнут смеяться поутру Куда глаза от них я спрячу А ты уедешь Я заплачу И может быть умру |
1049. |
Из цикла «В тюрьме Санте»
Перевела Эльга Линецкая
✶ ✶ ✶
Раздели отобрали вещи
Тюремный двор тюремный дом А за спиною смех зловещий «Что сделали с тобой Гийом» Не скажут Лазарю «Воскресни» Прикажут «В гроб живым ступай» О девушки мои о песни Моя весна прощай прощай ✶ ✶ ✶
Я здесь забыл кто я такой
Кем был когда-то Я номер я двадцать второй Из двадцать пятой Струится солнце сквозь Как сквозь рогожу И на моих стихах оно Мне корчит рожу Скользит светящийся пучок А надо мною Упрямо кто-то в потолок Стучит ногою ✶ ✶ ✶
Так медленно проходят дни
Как будто дроги на кладбище Пройдут ты крикнешь «Где они» Но не отыщешь и не взыщешь Пройдут как все другие дни ✶ ✶ ✶
Шумы города внятно слышу
Но в моем тюремном окне Вижу только покатую крышу И враждебное небо над ней День прошёл Наступает вечер Отблеск лампы в тюремном окне Добрый разум мой тихий свете Мы с тобою наедине |
1222. |
На днях повалит снег..
Перевела Эльга Линецкая
На днях повалит снег. Пытаюсь прошлый год
припомнить — все мои печали и заботы. Но если б у меня тогда спросили: «Что ты?» — сказал бы: «Ничего, до свадьбы заживёт». Я взаперти сидел и думал. Жар в камине, снег тяжело валил, шло дело к январю. Зря думал. Вот опять сижу один, курю — всё точно как тогда. А года нет в помине. Как тонко пахнет старый мой комод. А я был просто глуп, не понимал упорства таких вещей и чувств. Ведь, право же, позёрство — пытаться то изгнать, что в нас давно живёт. Целуемся в молчанье, плачем тоже, — зачем же мысли нам? Зачем потоки слов? Всё ясно и без них. Знакомый звук шагов речей сладчайших слаще и дороже. Мы звёздам имена даём, нам невдомёк — им не нужны названья и приметы; не стоит подгонять прекрасные кометы, в безвестность торопить и сокращать их срок. Опять зима, но где те горести, заботы? Припомню и опять забуду прошлый год, и если б у меня теперь спросили: «Что ты?» — сказал бы: «Ничего, до свадьбы заживёт». |