Пушкин прекрасно владел русским языком. А когда этого не хватало, он брал французские и английские слова. Пушкин неделями работал над одним стихотворением и вносил исправления в изданное.
Так что Пушкин сказал в точности то, что хотел. Каждое слово и каждое ударение он поставил сознательно. Даже если какую-то строчку можно понять двояко — скорее всего именно так ему и было нужно.
Поэтому при анализе художественного произведения продуктивнее задаваться вопросами «Что написал поэт?» и «Почему он написал именно это?».
Глубже и с разбором примеров об этом рассуждает Юрий Лотман в «Анализе поэтического текста».