⋮

Жан Фоллэн
Тайна

Перевел Михаил Кудинов
Терпкая тайна жизни,
в чём ты? Где ты таишься?
Иногда
в лихорадочном городе
вдруг
с лесов новостройки
срывается тихий рабочий.
Но воздух весенний
по-прежнему пахнет сиренью.
Цепкое горе
находит пристанище в теле прекрасном.
Зверь засыпает в жилище,
которое строили люди.
Мирные дни догорают..
А войнам
не видно конца.