⋮

Робер Деснос
Сиеста

Перевел Михаил Кудинов
В послеполуденном глубоком сне моём
Сто тысяч лет прошли быстрее, чем мгновенье,
И вновь реален мир, и плоть обрел я в нём,
Покинув смутные глубины сновиденья.

Но на моих губах имён старинных след
И поцелуев след остался. Я не знаю,
Сегодняшним ли днём иль пеплом прошлых лет
Живёт в смятении душа моя земная.

О, грохочи, вулкан, чтоб лава залила
В глубинах памяти несмытую усталость
И чтобы навсегда померкли зеркала
И отражение в их стекла не вгрызалось!
 ⋮