По-русски ⋮ In English

 
 
Здесь, на философском факультете, я начал понимать, что любая проблема, серьёзная или не очень, может быть сведена на нет при помощи одного неизменного метода, который состоит в противопоставлении двух традиционных взглядов на данный вопрос, затем в предпочтении одного из них, обосновывая его аргументами здравого смысла, а далее — в уничтожении этих аргументов при помощи другого взгляда, и, наконец, в отрицании обоих этих взглядов в пользу третьего, который выявляет их односторонний характер и благодаря словесным фокусам сводит их к обобщающим аспектам той же самой реальности: форма и содержание, сосуд и его содержимое, бытие и явление, связность и прерывность, существо и существование и т. д.

Эти упражнения вскоре переходят в словесную плоскость, основой становится искусство каламбура, подменяющее мысль. Ассонансы между терминами, созвучия и двусмысленности постепенно превращаются в исходный материал для этого спекулятивного театрального действа, и то, насколько эти каламбуры удачны, является критерием ценности философского труда.

⚃⚃